Irma Pineda

Irma Pineda es una poeta y traductora. Ella es bilingüe y habla español y diidxazá. 

Para el propósito de esta investigación, he usado sus obras poéticas cómo representaciones de la experiencia femenina migratoria. En su libro de poemas, Nostalgia no se marcha como el agua de los ríos, Irma escribe sobre diferentes aspectos de la migración. Los poemas que yo he escogido se centran en preparando para la migración, los sentimientos durante el proceso de asimilar a un nuevo sitio, y al fin decidiendo estar atachada a su cultura.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s